![](/pic/山房春事翻译赏析,山房春事《其二》.jpg)
2023年3月30日-作者:佚名 风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,天气回暖, 蝴蝶和蜜蜂也开始忙碌起来,不时厅房飞进飞出。 道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,轻拂着路人的
2022年3月25日- 《山房春事》翻译: 其一: 春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。 门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。 其二:
2 0 2 2 nian 3 yue 2 5 ri - 《 shan fang chun shi 》 fan yi : qi yi : chun feng rou ri guang nuan man mu dang yang chun guang , hu die he mi feng bu shi luan fei jin ting fang 。 men qian de ji zhi liu tiao di fu zhe yi jia , yi pian shan hua piao luo zai le bi chuang zhi shang 。 qi er : . . .
2021年12月29日-山房春事 朝代:唐代 作者: 岑参 其一 风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。 数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。 其二 梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。 庭
最佳答案
《山房春事》翻译: 其一: 春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。 门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。 其二: 梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦。放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。 园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华。一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
《山房春事·其二》译文:梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。园中树木你怎么会知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
2021年11月12日- 《山房春事》翻译: 其一: 春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。 门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。 其二:
2022年6月17日-山房春事翻译 注释 ⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。 ⑵恬:这里指风柔和。 ⑶衣桁(héng):犹衣架,挂衣服的横木。 ⑷笔床:卧置
2024年6月6日-岑参的山房春事原文及翻译:梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。庭树不知人去尽,春来还发旧时花。注释 ①春事:春天的景象。此题原作二首。 ②梁,俗名竹
●^●
山房春事 朝代: 唐代 作者: 岑参 梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。 庭树不知人去尽,春来还发旧时花。 春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。 门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。
岑参山房春事古诗翻译赏析 庭树不知人去尽,春来还发旧时花. [译文] 园里的树木仿佛不知道人已离去,春天到来时仍然开出几朵小花. [出自] 岑参 《山房春查看全部
3个月前 -
山房春事二首唐代•岑参原文风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房.数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床.梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家.庭树不知人去尽,春来还发旧时花.译文及注释译文春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房.
发表评论